Loading....
Пьеса Уильяма Шекспира «Ричард III» была поставлена на сцене Театра им.Ш.Руставели в 1979 году. Эта постановка Роберта Стуруа на протяжении многих лет была безумно популярна не только в Грузии, но и за ее границами.
В 2012 году, в Москве, в журнале «Театр» была опубликована десятка лучших политических спектаклей мира, в которой спектакль  «Ричард III» Роберта Стуруа занял почетное место. Десятка была создана по оценкам всемирно известных искусствоведов.
11.      Бертольд Брехт «Мамаша Кураж и ее дети». Deutsche theatre, Берлин 1949
22.      Джудит Малина и Джулиан Бек Brig Living theatre, Нью-Йорк 1963
33.      Питер Брук «Марат» RSC, Лондон 1964
44.      Юрий Любимов «Добрый человек из Сезуана», Театр на Таганке, Москва 1964
55.      Эрвин Пискатор «Исследование», Volksbuhne, Берлин 1965
66.      Петер Цадек «Разбойники» Theater Bremen, Берлин 1966
77.      Ариана Мнушкина «1789», theatre du soleil Париж 1970
88.      Роберт Стуруа «Ричард III», Театр им. Ш.Руставели 1978
99.      Франк Кастроф «Разбойники Шилера» Volksbuhne, Берлин 1990
110.  Кристоф Мартарели «Убей европейца» Volksbuhne, Берлин 1993


Известный английский режиссер Питер Брук о «Ричарде III» театра им. Ш.Русавели: «Смотреть это представление и правда, огромное удовольствие. Несколько лет назад, наша труппа была очень тепло принята в Советском Союзе, тогда мы поняли, что шекспировский гуманизм является настолько обычным делом, что может преодолеть любой языковой барьер. И ваш спектакль доказывает это, благодаря тому, что не слепо следует традиции исполнения Шекспира. Ваше представление основано на поиске внутренних человеческих ценностей и является носителем абсолютно свободного театрального стиля. Именно это и было сутью театра, времен Елизаветы.
Это полная свобода, которая включает в себя всю театральную технику. Именно поэтому ваш спектакль настолько прямолинейно и по-шекспировски высказывает свой текст британскому зрителю.
Интересно, что это представление, сыгранное на иностранном языке, полностью «шекспировское» и смотреть его по-настоящему большое удовольствие».



«Стуруа переделал персонажей и глазом не моргнув, поменял текст, акценты. Ну и что! Суть Шекспира, его дух не был потерян. Он здесь, в этом трагическом и прославленном цирке».
Н.Занд, 1981г., Авиньонский фестиваль

    
                    
«Грузинское чудо на Авиньонском Фестивале. Таких аплодисментов не помнит и Папский Дворец... Рамаз Чхиквадзе... Великий актер, рядом с которым стоит не менее великая, талантливая труппа!»

«Меридиональ», Авиньонский фестиваль, 1981г.


Перевод – Ани Чибошвили

Comments/disqusion
No comments