For those ones, who have at least once attended Shakespeare's play “The Twelfth Christams Night” performed as a sweet tale in a way that is landmark for Robert Sturua on the Rustaveli theatre’s stage – will not be able to forget the parti-colored costumes on characters that are both, tragic and joyful at the same time; they belong to real and imaginary worlds and they light up our eyes, hearts and minds.
We may no longer discuss that the play is indeed immortal and no matter how strange it may sound for some – Sturua has enriched the play with parables from the gospel. Sturua has also perfected it through music by composer Gia Kancheli and art direction of Gogi Aleksi-Meskhishvili along with actors of the Rustaveli theatre (Lela Alibegashvili, Nino Kasradze, Nanuka Khuskivadze, Guram Sagharadze, Zaza Papuashvili, and Levan Berikashvili). Stage director’s fantasy has come to life and has contributed to the birth of the whole new world that took audience to hours of sweet sleep.

Sophio Todua – “You may like Sturua’s plays and may not; however everything that he creates is seductive and appealing despite of the fact that others might not have the same vision.”

I came across an article published back in 2001 in “Droni”, the latter reported on the play: “Wings of an angel have the same meaning in this play as royal crown in other plays of Sturua; however the difference is in the concept of power. Symbol of power has been switched with symbol of innocence, but the latter has also changed and become meaningless as it moves from one hand to another and is adjusted accordingly.

Everyone hurts and humiliates another, accuses and points at dignity, reminds of doomsday and there is no sense of fear as everybody perceives itself as casualty and others as offenders. The Christ, who had to suffer on behalf of everyone, comes out from the hell; he, who has already been resurrected, suffered, put on a cross. The crew that stands together on a stage have their sight vague because of the fog – are witnessing how their dignity is put on a cross” – Khatuna Tsuladze, author of the article. 

                                                                                                              Translated by Gvantsa Delibashvili

No comments