Loading....



Внутренний мир человека, его блаженства, семья, дружба, измена, религия, менталитет грузинского народа – все это изложено в спектакле Давида Сакварелидзе «Живые существа» на примере жизни двух семей, чьи разногласия переходит из поколения в поколение. Все вверх дном, но каждый раз находится выход из ситуации. В данном же случае, отправной точкой отношений заклятых врагов, является любовь  детей, которая, несмотря ни на что, все же находит свое место.


Визуально действо происходит в одном пространстве, которое довольно естественное. Основной цвет сценографии – красный, который создает невероятный контраст с актерами, одетыми в черный. Несмотря на частое изменение места действия, сценография не меняется. Меняются лишь персонажи и их характеры.
 С первого взгляда, спектакль якобы основан на теме любви. Персонажи Руски Макашвили и Дато Дарчиа – Маико и Темико борятся за свою любовь. Они становятся жертвами ошибок и грехов своей семьи, но все же у них получается защитить свою любовь.

В спектакле задействованы известные грузинские современные театральные актеры, которые стараются создать сценические лица, с различным характером и стилем. Это Марина Кахиани, Татули Долидзе, Давид Квирцхалиа, Давид Уплисашвили, Мурман Джинория. Маленькую, но характерную роль в спектакле исполняют Нино Тархан-Моурави, Кети Хитири и Темико Чичинадзе. Некоторым из них даже приходится исполнять несколько ролей, так как в спектакле перед нами являются ожившие предметы.


Спектакль «Живые существа» не является высокохудожественным произведением искусства, но он может быть довольно интересным для зрителей, пришедших в театр с целью развлечься. Хотя, во время спектакля, постепенно увеличивается количество деталей и интрига, вопрос в том, насколько соответствуют чувтсва актров  и их действия, и насколько убедительна их манера исполнения. Спектакль заканчивается одинаковыми чувствами и хореографическими движениями актеров, что в жизни их персонажей ничего не изменится. Они останутся такими же живыми существами, какими зритель увидел их на сцене театра им. Ш.Руставели, в исполнении актеров труппы.




P.S. Я не могла оставить без внимания, статью Мариам Чубинидзе, опубликованную в январе 2008 года, о спектакле «Живые существа», где написано:
«Ромео и Джульетте явно повезло: только лишь потому, что они жили несколько веков назад (а не в 21 веке), что они жили в Вероне (а не в Грузии) и, конечно немного неудобно об этом говорить, но, что они ушли из жизни слишком рано, не успев надоесть друг другу – это тоже своего рода везение».
---------
«И я опять думаю, что Ромео и Джульетте и вправду повезло потому, что их печальная история без претензий выдержало время, в отличие от истории Маико и Темико».



Перевод – Ани Чибошвили







Comments/disqusion
No comments